ФЭНДОМ


См. также сплеши

Отсылки — это моменты в играх, кино и литературе, которые пародируют, интерпретируют, либо копируют объекты и явления массовой культуры, начиная от цитат и интернет-мемов и заканчивая визуальными образами.

Оружие

  • Клинок-разрушитель — отсылка к игре «Final Fantasy VII», где присутствовал такой меч, но под названием Buster Sword. Во вселенной Final Fantasy этот меч является одним из самых известных.
  • Запинатор — отсылкой к Заппер-у (Zapper). Пистолет, представляющий собой электронное световое оружие, продавался в комплекте с Nintendo Entertainment System и Nintendo Famicom. Zapper позволял игрокам наводить его на телевизор и стрелять по различным целям.
  • Красный наездник — это название воздушного ружья из фильма «Рождественская история» (1983), где главный герой просит подарить ему такое ружьё на Рождество, но ему не дарят, говоря «Ты можешь попасть себе в глаз» (похожая фраза присутствует в описании).
  • S.D.M.G. — своим внешним видом и описанием ссылается на игру «Edge of Space», которая схожа по механике с Террарией.

Мобы

Боссы

  • Боссы: Мозг Ктулху, Глаз Ктулху и Лунный Лорд — отсылки к божеству из пантеона Мифов Ктулху, Зверю миров, спящего на дне Тихого океана. Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» (1928). Лунный лорд, также имеет схожий с ним внешний вид. Ктулху — схож с ним огромными размерами и щупальцами на лице. Также в мифах Ктулху описывается «Культ Ктулху», участники (культисты) которого поклоняется божеству Ктулху, что очень схоже с культистами Террарии.

НИПы

  • Тусовщица — отсылка к Pinkie Pie — персонажу полнометражного мультфильма «My Little Pony: Equestria Girls», где она тоже занимается организацией праздников.

Фразы

  • Фраза волшебника — «Как-то раз мне сказали, что дружба — это магия. Что за глупости. Ты не сможешь превращать людей в лягушек с помощью дружбы», а именно слова «Дружба — это магия» являются отсылкой к мультсериалу «My Little Pony: Friendship is Magic».
  • Фразы портного:
    • «Быть проклятым — скучно и одиноко, поэтому однажды я сделал себе друга из кожи. Я назвал его Уилсоном» отсылка к фильму «Изгой».
    • «Жизнь похожа на коробку с одеждой — ты никогда не знаешь, что наденешь завтра!» является отсылкой к фильму «Форест Гамп», где он говорит: «Жизнь — как коробка шоколадных конфет, никогда не знаешь, какая начинка тебе попадётся».
  • Фраза знахаря — «Oo Eeh Oo Ah Ah Ting Tang Walla Walla Bing Bang» является отсылкой к песне «Witch Doctor».


  • Фраза Гоблина-инженера — «Yo, I heard you like rockets and running boots, so I put some rockets in your running boots.» отсылка к фразе Xzibit-а«Yo dawg! I heard that you like X, so we put Y in your car so you can Z while you drive.»
  • Фраза рыбака — «Я видел эту оранжевую красочную рыбу на берегу океана, и она выглядела так неистово, будто искала потерянного члена семьи! Поймай её для меня, возможно появится еще одна такая с неистовым, как у неё, взглядом!». отсылка к мультфильму «В поисках Немо».
  • Фраза скелета-торговца о слизневом жире — отсылка к тонику, продававшемуся у одного из торговцев по прозвищу Торговец змеиного жира.
  • Фраза рыбака «Na na na na na na na Bat-FISH!» отсылка к главной теме м\с Бэтмэн (1966 г.)


  • Фраза торговца «Kosh, kapleck Mog. Ой извини, по клингонски это «Купи что-нибудь или умри!» отсылка к сериалу «Star Trek».
  • Фраза рыбака «Это кит! Это дельфин! Нет, это пингвин!» основана на фразе «Это птица… Это самолёт… Это Супермен!»
  • Фраза киборга «Моё стремление к приключениям сильно уменьшилось после того, когда мне прострелили двигатель» - является отсылкой к фразе стражников в игре The Elder Scrolls V: Skyrim.


Имена

Броня и одежда

  • Орихалковая броня — набор со шлемом для мага — отсылка к персонажу Andromeda Shun из аниме Saint Seiya. Её цепь способна поразить врага где угодно, отсюда и бонус сета.
  • Костюм крипера — отсылка к сходной по жанру с Terraria игре — «Minecraft», а именно к самому известному монстру в этой игре - криперу.

Питомцы

Картины

Почти все картины в игре — отсылки к реально существующим картинам.

  • «Sparky Doo» — пёс, изображенный на картине изображает питомца Redigit и Cenx, однако название картины имеет прямой посыл на Scooby Doo.
  • «Dryadisque» — основана на художественном произведении Жана Энгра «La grande odalisque»
  • «Not a kid, nor a squid» — отсылка к рекламному слогану игры Splatoon «You’re a kid now, you’re a squid now»
  • «Castle Marsberg» — основана на главном экране игры «Wolfenstein 3D».
  • Marto Lisa, и Nurse Lisa основана на картине «Mona Lisa».
  • Waldo — отсылка к книге «Where’s Waldo?».
  • The Screamer — основана на картине «Scream».

Прочее

  • Описание Крюк-кошки — в описании крюка-кошки написано «Get over here!». Это является прямой отсылкой к известной игре «Mortal Kombat», где герой Scorpion использует прием притягивания противника своим крюком и при этом говорит «Get over here!» В фильме Scorpion так же произносит эту фразу в адрес Джонни Кейджа.
  • Мина — отсылка к серии игр «Worms», где мины выглядели точно так же.
  • Надпись, появляющаяся, если при выборе режима мира навести курсором на режим эксперта — «Fortune & Glory, Kid» отсылка к фразе Индианы Джонса из фильма «Индиана Джонс и храм судьбы».
  • Трактирщик, все продаваемые им вещи, Армия Древних и весь возможный дроп из мобов и боссов этого нашествия являются кроссовером Dungeon Defenders 2. Кроме того во время события играет музыкальная тема из Dungeon Defenders. Однако и в ту игру перенесли много разнообразного оружия, добавили карту, стилизованную в концепции террарии, босса Глаз Ктулху и его прислужников, а так же ввели Дриаду, как игрового персонажа.

Достижения

  • Достижение: Stop! Hammer Time! — отсылка к песне MC Hammer-а «U Can’t Touch This», так как название достижения — это фраза из песни.


Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.