Terraria Wiki

В ближайшие дни будет осуществлён перенос статей из «Террария вики»
В течение нескольких дней в русскоязычный раздел официальной Terraria Wiki будут переноситься статьи из русскоязычного раздела неофициальной «Террария вики».
Настоятельно рекомендуем не вносить какие-либо изменения в статьи, которые буду перенесы из неофициальной вики, а также не нужно переносить статьи самостоятельно. Всё будет производиться и исправляться в полуавтоматическом режиме.

ПОДРОБНЕЕ

Terraria Wiki
Terraria Wiki
1546
страниц

Вернуться к профилю | Вернуться к архиву сообщений

У вас нет разрешения добавлять сообщения или отвечать на них. Убедитесь, что вы вошли в свою учётную запись, подтвердили свой адрес электронной почты и сделали как минимум одну правку в странице вики.
Аватарка Alex Great

«вроде некоторые другие иноязычные вики по Terraria тоже свои названия используют» — да, такое есть во французском, китайском и польском разделах точно. Но там это малозаметно и используется может не больше, чем в дюжине статей. Т.к. в целом перевод сносный (но не хороший). Русскую локализацию здесь же обделили здравым смыслом «профессиональные» локализаторы, нанятые Re-Logic.

Kuzura, Саттон всё верно сказал по причине, почему используется неофициальный перевод на официальной вики. Но и пользователи должны попадать на нужную статью в том числе и используя (ищя) статью по её оригинальному названию — здесь необходимо делать перенаправления и ставить шаблон Ориг. Стоит также заметить, что есть ещё официальная мобильная локализация игры, которая хоть больше совпадает с оригинальной ПК, но даже с ней имеет отличия. Про переводы на других платформах пока не знаю.

Также хотелось бы отметить, что на данный момент один из разработчиков выразил желание помочь исправить недочёты оригинального русского переводы в игре, но в связи с тем, что таких переводов много, работы предстоит очень много (особенно, когда им нужно предоставить описание каждой строки с причиной изменений на английском). Но это не относится к судьбе вики как таковой, это просто ответ на причины использования не оригинального перевода на вики. Если наш перевод будет принят разработчиками, то и на вики мы перейдём на оригинальный русский из игры. В противном случае никаких «больных кроватей» и «рельс», которые ездят как вагонетки на вики мы видеть в названиях не хотим (только упоминания в первом предложении на вики и в разделе «История»).